QUAND IL EST QUESTION DE L'HEBREU

19/10/2021

Chad est en Hautes Etudes Linguistiques en Faculté d'Hébreu. Il nous transmet deux vidéos avec un explicatif fort intéressant ! Merci à lui !

Cliquez sur les liens inclus dans son descriptif, vous aurez accès directement à YouTube.

===========================

Lien vers la première vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=D6IWbMep5HM&t=1s-

La première vidéo traite de la prononciation et du vocabulaire de l'hébreu archaïque ( parlé lors de la sortie d'Egypte jusqu'à la destruction du 1er temple), c'est-à-dire la toute première version de l'hébreu que cela passe par la prononciation et/ou l'écriture en paléo-hébraïque  - le paléo hébreu fut le premier style alphabétique adopté par Moshé et le peuple à la sortie d'Egypte puisqu'on suppose qu'Elohim écrivit les dix paroles avec cet alphabet - . 

La vidéo a pour but de retracer une prononciation perdue au fil des âges et des diasporas. La personne, dans la vidéo, parle avec un accent issue des différentes reconstitutions faites par les linguistes, les spécialistes des langues sémitiques selon les accents des autres langues sémitiques proches (L'arabe, L'araméen/syriaque, le ge'ez ou l'amharic etc...) mais ils se sont aussi aidés des communautés juives restés en Orient comme les mizrahi qui vient de "mizrah" qui veut dire l'orient en hébreu signifiant les juifs des pays tel que la Syrie, l'Irak ou l'Iran ou encore des juifs Yéménites donc du Yémen où les spécialistes considèrent que l'accent yéménite est le plus proche du parler biblique.

 
Lien vers la seconde vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=Ez6yf0Stbdo


- La deuxième vidéo, qui est disponible sur la même chaîne que la première vidéo citée ci-dessus, montre des accents de l'hébreu beaucoup plus récents mais toutefois éloignés entre eux. 

En effet, en écoutant la vidéo, vous pourrez constater les différences de prononciation, parfois de vocabulaire mais aussi de syntaxe entre l'hébreu moderne et l'hébreu de Tibériade. L'hébreu moderne est très connu puisque c'est l'hébreu parlé en Israël et dans les communautés juives d'Europe, d'Orient ou d'Amérique. Cet hébreu est le fruit de la renaissance hébraïque, période des lumières juives au 18ème et 19ème siècle, période où les juifs d'Europe sortent des ghettos et où ils enclenchent une intégration et/ou une assimilation avec les peuples non juifs. 

Cet hébreu fut apporté par les juifs sionistes et les rabbins ashkénaze au 20ème siècle en Israël (ashkénaze veut dire juif allemand en hébreu moderne). Pour un souci d'union toutes les communautés juives ont adopté cet hébreu même si la prononciation diffère légèrement entre occidentaux et orientaux.

Quant à l'hébreu de Tibériade, c'est celui que l'on nomme dans le langage courant "hébreu biblique". L'hébreu de Tibériade est l'hébreu parlé par les scribes, les sages et les rabbins au 8ème-10ème de notre ère, ou plus vaguement au Moyen-Âge. Il tient son nom de Tibériade où au Moyen-Âge il y avait une forte communauté juive de scribes et de rabbins. L'hébreu parlé à Tibériade, en Israël, a permis d'écrire le Codex d'Alep. 

Le codex d'Alep est une version de la torah "massorétique" de "massora" qui veut dire tradition en hébreu. Ce codex fut rédigé afin de créer un livre qui servirait d'exemple pour l'écriture des rouleaux de la torah. 

Pour en savoir plus, je vous invite à lire le livre "le Codex d'Alep" disponible sur ce blog. Par conséquent, lorsque vous lisez la torah en hébreu biblique, la syntaxe et les mots sont les mêmes qu'à l'époque de l'hébreu archaïque. Cependant, la prononciation diffère de l'hébreu archaïque puisqu'il y a tout de même environ 2000 ans qui sépare ces deux hébreux. 

Dans cette vidéo, la comparaison entre l'hébreu de Tibériade et l'hébreu moderne est faite par la lecture de la parabole du fils prodigue de Yahshua' HaMashiach. Profitez !


Chad

Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer